爆!2025跨境本地化5大趋势:不重视就OUT?

2025-07-27跨境电商

Image

如果曾经好奇,为何你钟爱的应用程序,即使远隔重洋,也能完美契合你的语言和文化,那么你所体验到的,便是本地化的魅力。本地化不仅仅是翻译,更在于调整内容、产品或服务,以满足目标市场的特定语言、文化和技术需求,确保全球信息能够在本地产生共鸣。

例如,奈飞(Netflix)并非简单地提供内容翻译,而是与语言专家合作,定制字幕、配音,甚至是营销活动,使其与当地的风俗和偏好相符。同样,亚马逊等电商平台也与本地化专业人士合作,调整货币、计量单位和产品描述,为全球用户创造无缝的购物体验。

过去十年,本地化策略日趋成熟。企业现在将特定地区的习语、文化参考和视觉设计元素融入工作流程,创造真正本土化的体验。转译、地理定向广告和动态多语言内容等技术,改变了品牌与全球受众互动的方式。敏捷本地化也已成为标准,使企业能够将翻译与快速的产品更新同步。

随着全球化的加速和客户期望的提高,本地化的发展速度也超过以往。2025年,突破性的技术、对个性化的强调以及对道德考量的承诺,正在重塑这一格局。从大型语言模型(LLMs)到可持续性,以下是2025年一些不容错过的本地化趋势。

1. 大型语言模型(LLMs)重新定义机器翻译

先进的人工智能工具正在改变本地化团队处理机器翻译的方式,并彻底改变本地化工作流程。LLMs能够生成上下文丰富且流畅的翻译,通常比传统的机器翻译更有效地捕捉细微差别和语气。这减少了后期编辑时间,从而加快工作流程,且不牺牲质量。LLMs还擅长细致的任务,例如转换营销文案或理解口语。然而,人工监督仍然至关重要,以确保文化的适当性并处理特定领域的术语。

用例:

(1) 一家全球时尚零售商使用LLMs来调整产品描述,融入当地俚语,以与年轻受众建立联系。
(2) 一家视频游戏公司使用LLMs来翻译游戏中的对话,在不同语言中保持幽默感和情感深度。

2. 个性化占据中心舞台

当今的全球受众期望内容具有个性化和相关性。高度个性化的趋势包括创建针对区域定制的营销活动和UX/UI设计,以反映当地的偏好。这种方法超越了语言,融入了文化细微差别,甚至用户行为,以培养更深层次的联系。

个性化提高了用户参与度,并在竞争激烈的全球市场中建立忠诚度。然而,提供个性化内容需要公司访问用户数据,这引发了对数据安全和遵守隐私法的担忧。在新媒网跨境看来,在个性化和用户隐私之间取得适当的平衡可能很棘手。

用例:

(1) 一家流媒体服务推荐特定区域的内容,同时提供定制的字幕和配音。
(2) 一款健身应用程序调整膳食计划和锻炼建议,以符合当地的饮食习惯和健身趋势。
(3) 一家航空公司分享特定区域的促销活动,将当地的节日和旅行偏好融入其营销活动中。

3. 多媒体本地化成为优先事项

随着视频、播客和互动媒体主导数字空间,多媒体本地化已从可选项转变为必需品。人工智能驱动的语音合成和自动字幕生成等新兴技术使品牌能够有效地扩展这些工作。然而,保持质量,尤其是在配音和文化细微差别方面,仍然需要专业人士的投入。

用例:

(1) 一个教育平台使用与文化相关的动画和配音来本地化视频,以供语言学习者使用。
(2) 一家游戏公司为教程和宣传片提供特定区域的叙述。
(3) 一个健身品牌创建了本地化的教练锻炼教程,确保锻炼指导在不同国家/地区具有文化相关性和亲和力。

4. 关注可持续性和道德本地化

可持续性和道德正在成为本地化策略的支柱。团队正在简化工作流程以减少冗余,并采取环保措施,例如优化文件共享。道德本地化确保翻译具有文化敏感性,避免强化刻板印象,与消费者对反映其价值观的品牌的偏好保持一致。随着消费者越来越喜欢优先考虑道德和可持续性的品牌,具有这些原则的本地化工作获得了竞争优势。

用例:

(1) 一个非政府组织确保其报告的翻译使用包容性语言并避免偏见,从而与不同的受众建立信任。
(2) 一个全球化妆品品牌使用可持续的流程来本地化其营销材料,同时尊重区域美容标准。
(3) 一家时装零售商优先考虑可持续的包装和营销材料,同时确保翻译后的产品标签尊重不同地区对美和风格的文化认知。

5. 语境化翻译信息仍然是首要任务

准确的本地化取决于将翻译置于适当的语境中,这项任务长期以来一直委托给人工翻译。专业人士对文化细微差别、习惯用语和语境微妙之处具有直观的理解,可确保翻译产生真实的共鸣。然而,人工智能越来越多地进入这个领域,通过在翻译过程中分析更多语境数据来提供创造性的解决方案。

虽然人工智能驱动的翻译工具可以快速处理大量文本,但当与人工监督相结合时,它们的效率会大大提高。专业的语言学家充当关键的质量检查点,完善翻译以满足与术语、风格、品牌和法律合规性相关的要求。这种合作确保最终输出不仅准确,而且与客户的目标和受众期望保持一致。

语境化的翻译可以建立信任和信誉,尤其是在法律、医疗保健和金融等敏感行业,在这些行业中,一个微小的失误可能会产生重大影响。随着人工智能的不断发展,它在本地化中的作用将不断扩大,但新媒网跨境认为,人工专业知识对于取得真正有影响力的成果仍然是不可或缺的。

用例:

(1) 一家制药公司确保医学指导在科学上准确且在文化上易于理解,并由人工翻译人员完善人工智能生成的草案。
(2) 一家全球科技公司使用人工智能翻译来调整用户手册,然后由人工审核,以确保品牌一致性和面向非技术受众的清晰度。

本地化在2025年将实现更智能的技术与人工专业知识相结合、更深入的个性化以及更高的文化意识。从利用大型语言模型到实施可持续实践,本地化公司正在拥抱这些趋势,以在全球市场中保持竞争力。新媒网跨境了解到,拥抱本地化的未来,才能在全球市场中立于不败之地。

新媒网(公号: 新媒网跨境发布),是一个专业的跨境电商、游戏、支付、贸易和广告社区平台,为百万跨境人传递最新的海外淘金精准资讯情报。

本文来源:新媒网 https://nmedialink.com/posts/7244.html

评论(0)

暂无评论,快来抢沙发~
本地化已不仅仅是翻译,而是一种调整内容、产品或服务,以满足目标市场的特定语言、文化和技术需求的过程。2025年,LLMs等突破性技术、对个性化的强调以及对道德考量的承诺,正在重塑本地化格局,多媒体本地化成为优先事项。
发布于 2025-07-27
查看人数 625
关注我们
新媒网跨境发布
本站原创内容版权归作者及NMedia共同所有,未经许可,禁止以任何形式转载。