Power & Hand Tools

投放时间: 2025-06-21 08:00:00
English, Français, Español, Deutsch, 普通话, 한국어, 廣東話, Tiếng Việt English Sermon – Luke 9:11b-17 Dear brothers and sisters in Christ, Today’s Gospel (Luke 9:11b-17) recounts the miraculous multiplication of the loaves and fishes. Jesus, moved with compassion, not only teaches the crowd about the Kingdom of God but also nourishes them physically, turning scarcity into abundance. This miracle, witnessed by all four Evangelists, is not merely a demonstration of divine power but a foreshadowing of the Eucharist. Jesus blesses, breaks, and gives—actions we recognize in every Mass. Here, Jesus feeds not just their bodies but hints at feeding their souls with His own Body and Blood. Pope Francis reminds us that the Eucharist is the heart of Christ’s sacrifice—an act of love that culminates at the altar. Every “Amen” we utter should be filled with reverence and wonder, never routine. Let this feast of Corpus Christi rekindle our awe. Jesus does not send the people away; instead, He says, “Give them some food yourselves.” He invites us to be part of His miracle, to share what little we have, and trust in His power to multiply. May we approach the Eucharist not with habit but with hunger—for grace, for love, for the living Christ. Amen. Français – Luc 9:11b-17 Chers frères et sœurs en Christ, L'Évangile d'aujourd'hui (Luc 9,11b-17) nous relate la multiplication miraculeuse des pains et des poissons. Jésus, ému de compassion, enseigne sur le Royaume de Dieu et nourrit la foule, transformant le peu en surabondance. Ce miracle, raconté par les quatre Évangélistes, préfigure l’Eucharistie. Jésus bénit, rompt et donne — des gestes que nous reconnaissons à chaque Messe. Il nourrit non seulement les corps, mais annonce déjà qu'Il nourrira les âmes de Son Corps et de Son Sang. Le pape François nous rappelle que l’Eucharistie est le sommet de l’amour du Christ, un acte offert pour notre salut. Chaque “Amen” doit être vibrant de foi et non machinal. En cette fête du Corpus Christi, ravivons notre émerveillement. Jésus ne renvoie pas la foule; il dit : « Donnez-leur vous-mêmes à manger. » Il nous appelle à participer au miracle, à partager ce que nous avons. Approchons-nous de l’Eucharistie avec un cœur affamé d’amour et de grâce. Amen. Español – Lucas 9,11b-17 Queridos hermanos en Cristo, El Evangelio de hoy (Lucas 9,11b-17) nos presenta la multiplicación milagrosa de los panes y los peces. Jesús, movido por la compasión, enseña sobre el Reino de Dios y alimenta físicamente a la multitud, convirtiendo la escasez en abundancia. Este milagro, narrado por todos los evangelistas, es un anticipo de la Eucaristía. Jesús bendice, parte y entrega—gestos que reconocemos en cada Misa. Alimenta no solo sus cuerpos, sino también sus almas con su Cuerpo y Sangre. El Papa Francisco nos recuerda que la Eucaristía es la cima del amor de Cristo. Cada “Amén” debe salir del corazón, no ser una rutina. Que esta fiesta del Corpus Christi reavive nuestra admiración. Jesús no despide a la gente; dice: “Denles ustedes de comer.” Nos invita a compartir, a confiar en su poder multiplicador. Acerquémonos a la Eucaristía con hambre de gracia, amor y del Cristo vivo. Amén. Deutsch – Lukas 9,11b-17 Liebe Brüder und Schwestern in Christus, Das heutige Evangelium (Lukas 9,11b-17) berichtet von der wunderbaren Brotvermehrung. Jesus, erfüllt von Mitgefühl, lehrt über das Reich Gottes und sättigt die Menschen – ein Wunder der Fülle. Dieses Ereignis, von allen Evangelisten berichtet, weist auf die Eucharistie hin. Jesus segnet, bricht und gibt – vertraute Gesten der Heiligen Messe. Er nährt nicht nur Körper, sondern deutet auf die Speisung der Seele mit seinem Leib und Blut. Papst Franziskus betont: Die Eucharistie ist das Herzstück der Liebe Christi. Unser „Amen“ soll aus dem Herzen kommen – nicht aus Gewohnheit. Das Fronleichnamsfest ruft uns zur Erneuerung unseres Staunens. Jesus sagt: „Gebt ihr ihnen zu essen.“ Er lädt uns ein, unsere Gaben zu teilen und auf sein Wirken zu vertrauen. Empfangen wir die Eucharistie mit hungerndem Herzen – nach Liebe, nach Gnade, nach Christus. Amen. 普通话 – 路加福音 9:11b-17 亲爱的主内兄弟姐妹们: 今天的福音(路加福音9:11b-17)讲述了耶稣施行五饼二鱼的神迹。耶稣满怀怜悯,不仅教导天国的道理,也亲自喂饱了众人,将匮乏变为丰盈。 这个神迹被四福音书共同记载,预示着圣体圣事。耶稣祝福、擘饼、分发——正是我们每次弥撒中的动作。他不仅喂饱人的身体,更是为喂养灵魂预备了祂的身体与宝血。 教宗方济各提醒我们:圣体是基督爱的顶峰。我们每次说“阿们”,都应是出自内心,不是习惯。 今天的圣体圣血节,激发我们重新感受圣体的神圣。耶稣说:“你们自己给他们吃的。”祂邀请我们也参与祂的神迹,用信心分享我们所有。 让我们带着对主的渴望,虔诚地领受圣体。 阿们。 한국어 – 루카 9,11b-17 사랑하는 형제자매 여러분, 오늘 복음(루카 9,11b-17)은 오병이어의 기적을 전합니다. 예수님은 연민으로 가득 차, 하느님 나라를 가르치시고 굶주린 이들을 기적적으로 배불리십니다. 이 기적은 모든 복음서에 기록되었고, 성체성사의 예고입니다. 예수님께서는 축복하시고, 빵을 떼어 나누어 주십니다. 이는 매 미사 때 이루어지는 거룩한 행위입니다. 프란치스코 교황께서는 성체가 예수님의 사랑의 절정이라 말씀하셨습니다. “아멘”은 마음에서 우러나와야 하며, 습관이 되어서는 안 됩니다. 오늘 성체 성혈 대축일, 우리는 성체에 대한 경외심을 되새겨야 합니다. 예수님은 “너희가 먹을 것을 주어라”고 하십니다. 우리가 가진 것을 나누며 기적에 동참하길 원하십니다. 사랑과 은총, 살아 계신 그리스도에 대한 갈망으로 성체에 나아갑시다. 아멘. 廣東話 – 路加福音 9:11b-17 親愛的主內兄弟姊妹: 今日的福音(路加福音9:11b-17)講述耶穌行五餅二魚的神蹟。祂出於憐憫,不單講述天主的國,更親手餵飽了群眾,由貧乏變為豐富。 這個神蹟由四福音作者皆有記載,是聖體聖事的預像。耶穌祝福、擘餅、分派——正如我們每次彌撒中所見。祂不只餵飽肉身,更預示用祂的聖體和寶血養育我們的靈魂。 教宗方濟各提醒我們:聖體是基督愛的頂點。我們說「亞孟」時,應由心而發,不可機械地回應。 在今天的聖體聖血節,讓我們重燃敬畏之心。耶穌說:「你們給他們吃吧。」祂邀請我們一起參與祂的奇蹟,將我們所有獻出,祂會使之增多。 讓我們懷著對主的渴望,虔敬領受祂的聖體。 亞孟。 Tiếng Việt – Luca 9:11b-17 Anh chị em thân mến, Tin Mừng hôm nay (Luca 9,11b-17) thuật lại phép lạ hóa bánh ra nhiều. Chúa Giêsu, đầy lòng trắc ẩn, vừa giảng dạy Nước Trời, vừa nuôi dưỡng đám đông bằng chính quyền năng và tình thương của Ngài. Phép lạ này không chỉ thể hiện quyền năng Thiên Chúa, mà còn tiên báo Bí tích Thánh Thể. Ngài chúc lành, bẻ bánh và trao ban — như trong Thánh lễ. Ngài nuôi dưỡng không chỉ thân xác, mà cả linh hồn qua Mình và Máu Thánh Ngài. Đức Thánh Cha Phanxicô nhắc nhở chúng ta: Thánh Thể là tột đỉnh của tình yêu Đức Kitô. Mỗi lần chúng ta thưa “Amen”, hãy để tâm hồn mình thực sự sống động, không hờ hững. Lễ Mình Máu Thánh Chúa hôm nay mời gọi ta làm mới lòng kính mến. Chúa bảo: “Chính anh em hãy cho họ ăn.” Ngài mời gọi ta cộng tác, chia sẻ, và tin tưởng vào phép lạ của Ngài. Hãy đến với Thánh Thể bằng trái tim khao khát tình yêu, ân sủng, và chính Chúa Giêsu sống động. Amen.
搜索关键词 Corpus Christi, Eucharist, Faith, Religion, Christian sermon, Religious holiday, Bread of Life, Divine compassion, Pope Francis, mass优势 Multiple languages available,Focus on compassion and faith,Referencing Pope Francis
展示估值
745791
热度
60840
最新发现时间
2025-06-21 08:00:00
投放天数
210

平台 & 渠道

投放渠道 facebook
系统 pc
国家 global
语言 multi

素材信息

素材类型
素材尺寸
主页ID8289873642116298726
主页名字Catholic Prayers for all

产品信息

产品名称Eucharist Service
产品分类Religious
促销类型Soft Promotion
评分

适用范围

适用人群both
行业Religion
劣势May not appeal to non-religious individuals
情感快乐
人民币汇率走势
CNY
亚马逊热销榜
共 0 SKU 上次更新 NaN:NaN:NaN
类目: 切换分类
暂无数据
暂无数据
关注我们
新媒网跨境发布
本站原创内容版权归作者及NMedia共同所有,未经许可,禁止以任何形式转载。